Баловать – это значит потакать чьим-то желаниям, чересчур заботиться и излишне опекать. Синонимы: потакать прихотям, портить кого-то.
Ударение правильно ставить на третий слог: балова́ть.
Просторечный вариант ба́ловать не соответствует литературной норме. В нормированной речи его использовать нельзя.
Кстати, слово «баловать» изначально совсем не шуточное по своему значению, объясняет филолог Марина Королева в «Российской газете». В церковнославянском языке глагол баловати– это лечить.
Не исключено, что это слово родственно латинскому fаbula – речь, рассказ. Предположительно, глагол «баловать» в древности имел значение «заговаривать, ворожить», и в итоге приобрел смысл «лечить» – врачевание в ту пору связывали с магией и заговорами.
Но почему же баловаться – это еще и развлекаться? Предполагают, что значение «говорить» превратилось в «болтать, нести чепуху», а в итоге – в «развлекаться».
А как со словами балую, балует, баловаться?
Ударение сохраняется во всех формах глагола и в его возвратной форме – балова́ться. Примеры: Я вечно балýю её подарками; она балýет ребенка; не балýй; пускай дети побалýются; малыш совсем избалова́лся.
Настоящее время |
Прошедшее время |
Повелительное наклонение |
|
Я |
балу́ю |
балова́л |
— |
Ты |
балу́ешь |
балова́л |
балу́й |
Он |
балу́ет |
балова́л |
— |
Она |
балу́ет |
балова́ла |
— |
Оно |
балу́ет |
балова́ло |
— |
Мы |
балу́ем |
балова́ли |
— |
Вы |
балу́ете |
балова́ли |
балу́йте |
Они |
балу́ют |
балова́ли |
— |
Советский плакат «Не балуй». Художник: В. Говорков. 1948 год
Ударение в словах балованный и избалованный
В прилагательных ударение ставится на второй слог: балóванный, избало́ванный.
А вот в существительном ударение падает на начало: ба́ловень.
«Детей надо баловать» и «Мы тут плюшками балуемся»: кто сказал неправильно?
Итак, правильное произношение одно. Но в речи используются оба ударения. Путаницу усугубляет еще и то, что мы слышим разные варианты произношения с детства – в том числе с экрана.
Например, в фильме «Снежная королева» 1966 года атаманша разбойничьей шайки говорит: «Детей надо балова́ть. Вот тогда из них вырастают настоящие разбойники».
А вот Карлсон из советского мультфильма говорит по-другому: «А мы тут, знаете, всё плюшками ба́луемся». С точки зрения литературной нормы это ошибка.
Вывод: права атаманша разбойников. А Карлсон на то и Карлсон, чтобы хорошие дети учились на его ошибках и за ним не повторяли.
Балова́ть, но ра́довать: почему нет единого правила?
Почему же нельзя применить единое правило ко всем словам? Ведь мы же говорим, к примеру, ра́довать.
К сожалению, единообразия в таком вопросе быть не может. Орфоэпические нормы неоднозначны и подвижны. В разных словах и даже словоформах ударение может попадать на разные слоги, объясняет справочная служба русского языка. Литературная норма складывалась веками, поэтому она неодинакова и аналогия здесь не работает.
Именно поэтому в спорных случаях необходимо обращаться к орфоэпическим словарям и справочникам трудных слов.