А.П. Чехов — «Лошадиная фамилия» (краткий пересказ)

«Лошадиная фамилия» –юмористический рассказ А.П. Чехова, написанный и впервые опубликованный в 1885 году. Это рассказ-анекдот, предельно лаконичный.

А.П. Чехов — «Лошадиная фамилия» (краткий пересказ)

Знакомая Чехова рассказывала, что в черновом варианте фамилия была «птичьей» – Вербицкий, «ведь птица же садится на вербу». В таком виде рассказ воспроизводил существующий анекдот про птицу и вербу. Однако затем Чехов поменял задумку и сделал фамилию «лошадиной».

Содержание

  • «Лошадиная фамилия»: краткое содержание

  • Полный текст рассказа

  • В чем суть и юмор?

«Лошадиная фамилия»: краткое содержание

У отставного генерала Булдеева болит зуб. Что он только ни пробует, боль не проходит. Доктор предлагает вырвать зуб, но генерал наотрез отказывается. Домашние наперебой советуют народные средства.

Самый оригинальный способ предлагает приказчик Иван Евсеич – обратиться к отставному чиновнику Якову Васильичу, который якобы умеет заговаривать зубы. Живет знахарь в Саратове, но «лечит» даже по телеграфу.

К несчастью, приказчик не помнит фамилии знахаря. Иван Евсеич вспоминает лишь, что фамилия была «лошадиная», как-то связанная с лошадьми. А без фамилии непонятно, кому слать телеграмму с просьбой о помощи.

До вечера весь дом перебирает «лошадиные» фамилии: Кобылин, Жеребцов, Лошадинин, Табунов, Копытин, Тройкин, Уздечкин. Всё не то! Угадавшему правильную фамилию обещана награда в пять рублей, но и это не помогает.

Целую ночь Булдеев мучается от зубной боли, а наутро вызывает врача и тот удаляет больной зуб.

Уезжая, доктор встречает приказчика Ивана Евсеича и просит продать овса для лошади. Услышав это, приказчик вспоминает фамилию знахаря и бежит обрадовать хозяина: «Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!»

Однако генералу уже никакой знахарь не нужен, и он показывает приказчику два кукиша.

«Лошадиная фамилия». Иллюстрация Кукрыниксов

«Лошадиная фамилия» А.П. Чехова. Полный текст рассказа

У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щёку йодом, в ушах у него была вата, смоченная в спирту, но всё это или не помогало, или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние — жена, дети, прислуга, даже поварёнок Петька предлагали каждый своё средство. Между прочим и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришёл к нему и посоветовал полечиться заговором.

— Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, — сказал он, — лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернётся к окошку, пошепчет, поплюёт — и как рукой! Сила ему такая дадена…

— Где же он теперь?

— А после того, как его из акцизных увольнили, в Саратове у тёщи живёт. Теперь только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и идет к нему, помогает… Тамошних, саратовских на дому у себя пользует, а ежели которые из других городов, то по телеграфу. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так… у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлёте.

— Ерунда! Шарлатанство!

— А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки очень охотник, живёт не с женой, а с немкой, ругатель, но, можно сказать, чудодейственный господин!

— Пошли, Алёша! — взмолилась генеральша. — Ты вот не веришь в заговоры, а я на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого.

— Ну, ладно, — согласился Булдеев. — Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлёшь… Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живёт? Как к нему писать?

Генерал сел за стол и взял перо в руки.

— Его в Саратове каждая собака знает, — сказал приказчик. — Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть… Его благородию господину Якову Васильичу… Васильичу…

— Ну?

— Васильичу… Якову Васильичу… а по фамилии… А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Чёрт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шёл, помнил… Позвольте-с…

Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и генеральша ожидали нетерпеливо.

— Ну, что же? Скорей думай!

— Сейчас… Васильичу… Якову Васильичу… Забыл! Такая ещё простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте… Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло…

— Жеребятников?

— Никак нет. Постойте… Кобылицын… Кобылятников… Кобелев…

— Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?

— Нет, и не Жеребчиков… Лошадинин… Лошаков… Жеребкин… Всё не то!

— Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!

— Сейчас. Лошадкин… Кобылкин… Коренной…

— Коренников? — спросила генеральша.

— Никак нет. Пристяжкин… Нет, не то! Забыл!

— Так зачем же, чёрт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл? — рассердился генерал. — Ступай отсюда вон!

Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щёку и заходил по комнатам.

— Ой, батюшки! — вопил он. — Ой, матушки! Ох, света белого не вижу!

Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию акцизного:

— Жеребчиков… Жеребковский… Жеребенко… Нет, не то! Лошадинский… Лошадевич… Жеребкович… Кобылянский…

Немного погодя его позвали к господам.

— Вспомнил? — спросил генерал.

— Никак нет, ваше превосходительство.

— Может быть, Конявский? Лошадников? Нет?

И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую… В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почёсывая лбы, искали фамилию…

Приказчика то и дело требовали в дом.

— Табунов? — спрашивали у него. — Копытин? Жеребовский?

— Никак нет, — отвечал Иван Евсеич и, подняв вверх глаза, продолжал думать вслух. — Коненко… Конченко… Жеребеев… Кобылеев…

— Папа! — кричали из детской. — Тройкин! Уздечкин!

Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал дать пять рублей тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном Евсеичем стали ходить целыми толпами…

— Гнедов! — говорили ему. — Рысистый! Лошадицкий!

Но наступил вечер, а фамилия всё ещё не была найдена. Так и спать легли, не послав телеграммы.

Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал… В третьем часу утра он вышел из дому и постучался в окно к приказчику.

— Не Меринов ли? — спросил он плачущим голосом.

— Нет, не Меринов, ваше превосходительство, — ответил Иван Евсеич и виновато вздохнул.

— Да может быть, фамилия не лошадиная, а какая-нибудь другая!

— Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная… Это очень даже отлично помню.

— Экий ты какой, братец, беспамятный… Для меня теперь эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!

Утром генерал опять послал за доктором.

— Пускай рвёт! — решил он. — Нет больше сил терпеть…

Приехал доктор и вырвал больной зуб. Боль утихла тотчас же, и генерал успокоился. Сделав своё дело и получив, что следует, за труд, доктор сел в свою бричку и поехал домой. За воротами в поле он встретил Ивана Евсеича… Приказчик стоял на краю дороги и, глядя сосредоточенно себе под ноги, о чём-то думал. Судя по морщинам, бороздившим его лоб, и по выражению глаз, думы его были напряжённы, мучительны…

— Буланов… Чересседельников… — бормотал он. — Засупонин… Лошадский…

— Иван Евсеич! — обратился к нему доктор. — Не могу ли я, голубчик, купить у вас четвертей пять овса? Мне продают наши мужички овёс, да уж больно плохой…

Иван Евсеич тупо поглядел на доктора, как-то дико улыбнулся и, не сказав в ответ ни одного слова, всплеснув руками, побежал к усадьбе с такой быстротой, точно за ним гналась бешеная собака.

— Надумал, ваше превосходительство! — закричал он радостно, не своим голосом, влетая в кабинет к генералу. — Надумал, дай бог здоровья доктору! Овсов! Овсов фамилия акцизного! Овсов, ваше превосходительство! Посылайте депешу Овсову!

— На-кося! — сказал генерал с презрением и поднёс к лицу его два кукиша. — Не нужно мне теперь твоей лошадиной фамилии! На-кося!

«Лошадиная фамилия». Иллюстрация М. Петрова

В чем суть и юмор рассказа?

«Лошадиная фамилия» – рассказ простой и понятный. По сути, это пересказ анекдота о недалеком человеке, который сбил всех с толку странной ассоциацией: для него Овсов – это что-то связанное с лошадьми.

«Лошадиная фамилия» – истинно чеховская зарисовка из русской жизни. Герои забавны и просты, вызывают улыбку и сочувствие. Несколькими штрихами писатель создает образ загородного имения отставного генерала, его домочадцев и царящих в доме порядков. Избегая описаний, Чехов рисует психологические портреты персонажей с помощью коротких реплик.

Рассказ смешон главным образом тем, что в его простодушных героях читатель узнает себя. Когда плохо, все мы готовы поверить даже пьянице, который вроде бы «заговаривает зубы по телеграфу». Все мы побаиваемся докторов, но бежим к ним за помощью, если становится совсем худо. Все мы порой не можем вспомнить элементарных вещей и путаемся в ассоциациях, как приказчик Иван Евсеич.

Не зря выражение «лошадиная фамилия» стало крылатым: им обозначают ситуацию, когда какое-то забытое слово вертится на языке, но вспомнить и назвать его никак не получается.

  • Другие новости