А.С. Пушкин — «Зимний вечер» (полный стих)

«Зимний вечер» — стихотворение А.С. Пушкина, созданное в 1825 году в ссылке в Михайловском. Также известно по первой строчке: «Буря мглою небо кроет…». Произведение написано четырехстопным хореем.

А.С. Пушкин — «Зимний вечер» (полный стих)

Содержание

  • «Зимний вечер» Пушкина. Полный текст стихотворения

  • «Моя старушка» — няня Пушкина Арина Родионовна

  • Анализ стихотворения

    • Тема и идея стихотворения

    • Олицетворение и эпитеты

    • Композиция

    • Настроение

  • Сравнение стихотворений Пушкина «Зимний вечер» и «Зимнее утро»

Впервые «Зимний вечер» был напечатан в 1830 году в альманахе «Северные цветы». Сразу после публикации стихотворение попало в песенники и получило популярность в качестве романса на музыку М.Л. Яковлева.

«Зимний вечер» Пушкина. Полный текст стихотворения

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.

Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Николай Ульянов. Пушкин в Михайловском. Источник: museumpushkin.ru

«Моя старушка» – няня Пушкина Арина Родионовна

Ситуация, описанная в «Зимнем вечере», очевидно, была характерна для жизни Пушкина в деревенском изгнании, пишет О.С. Муравьева в статье в Пушкинской энциклопедии. «Ветхая лачужка» — действительно скромное жилище поэта в Михайловском.

«Старушка», к которой обращается Пушкин, — это его няня Арина Родионовна. Крепостная крестьянка, она еще в 1799 году получила вольную, но предпочла остаться в семье Пушкиных, где нянчила Ольгу Сергеевну, а затем Александра Сергеевича и Льва Сергеевича. Александр Сергеевич был чрезвычайно привязан к Арине Родионовне. По утверждению Анны Керн, Пушкин «никого истинно не любил, кроме няни своей и потом сестры».

В одном письме из михайловской ссылки поэт писал: «вечером слушаю сказки моей няни… она единственная моя подруга — и с нею только мне не скучно».

Предложение поэта няне: «Выпьем, добрая подружка» — вероятно, реальная бытовая подробность. По воспоминаниям знакомых, Арина Родионовна действительно любила выпить.

На момент написания стихотворения няне Пушкина было 67 лет. Она скончалась три года спустя.

Арина Родионовна. Портрет работы неизвестного художника. Источник: Wikimedia

Анализ стихотворения

«Людям, которые помнят, как они изучали это стихотворение в школе, оно обычно кажется простым и понятным», — пишет А.Ф. Белоусов в статье о «Зимнем вечере». При ближайшем рассмотрении это произведение оказывается двойственным и загадочным. Невозможно найти однозначного ответа на любимый вопрос школьных учителей литературы: «Что хотел сказать автор?».

Тема и идея стихотворения

Тема стихотворения — переживание бури героями, находящимися в старом доме, «ветхой лачужке».

А вот об идее «Зимнего вечера» литературоведы спорят до сих пор. Безусловно, «Зимний вечер» соединяет в себе бытовую зарисовку с ее литературным осмыслением. Но в чем ее скрытый смысл? Это стихи о близких людях, которые в грустную пору находят утешение друг в друге? Размышление о неумолимой судьбе, перед лицом которой человек беззащитен и печален? Сетование на то, что жизнь в конечном счете скучна и бессмысленна? Признание, что тоска и веселье в жизни идут рука об руку?

«Биографически точная житейская реальность, литературная условность и фольклорные мотивы сливаются здесь в единое поэтическое целое», — объясняет О.С. Муравьева. Все это дает возможность для построения сложных интерпретаций: например, лирический герой борется с наваждением — страшным образом судьбы.

Образ снежной бури встречается во многих произведениях Пушкина («Бесы», «Метель», «Капитанская дочка») и всюду несет особый смысл. Но Александр Сергеевич, как и положено поэту, не объясняет свой замысел до конца. Читатель сам должен осознать, какие чувства и мысли будит в его душе произведение.

Олицетворение и эпитеты

Главный литературный троп, который использует Пушкин в этом стихотворении, — олицетворение, то есть наделение предметов и явлений человеческими качествами. Поэт «оживляет» зимнюю бурю: «то, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя», «то, как путник запоздалый, к нам в окошко застучит».

Автор практически не использует эпитетов — художественных определений. Он выбирает не яркие поэтические слова, а приземленные, описательные определения: ветхая лачужка, обветшалая крыша, добрая подружка.

Пушкин вплетает в стихотворение элементы народной культуры, фольклора. «Плач» бури отсылает к поговорке «дети плачут, есть хотят» (в народе так говорили при завывании ветра в печной трубе). Упоминаются реальные народные песни: «как синица тихо за морем жила» («За морем синичка не пышно жила…» ) и «как девица за водой поутру шла» («По улице мостовой шла девица за водой…»). В.Г. Белинский относил «Зимний вечер» к пушкинским «пьесам, образующим собою отдельный мир русско-народной поэзии».

Композиция

Первая строфа начинается зрительной картиной бури. Вся она проникнута движением, кружением метели.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.

Вторая строфа изображает дом поэта и его обитателей. Мир «ветхой лачужки» печален и безрадостен. Тревога бури сменяется пугающим молчанием под «жужжанье веретена».

Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?

Нередко отмечают, что образ женщины с веретеном может быть отражением образа богинь судьбы, прядущих нить человеческой жизни (Пушкин также упоминает богиню Парку с веретеном в «Стихах, сочиненных ночью во время бессонницы»).

Мойры — богини судьбы в древнегреческой мифологии. Картина «Золотая нить» Дж. М. Стадвика (1890)

В третьей строфе герой пытается стряхнуть с себя наваждение: он обращается к примолкшей старушке с предложением выпить и развеять тоску песней. Здесь стихотворение сближается с застольной песней:

Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.

Наконец, четвертая строфа соединяет в себе и образ бушующей за окном бури, и картину воображаемого застолья. Пушкин сознательно использует лексический повтор: дублирует слова, уже звучавшие в начале. «Композиционный повтор становится воплощением его ритма — повторения, чередования противоположных по своей сути событий и душевных состояний», — объясняет А.Ф. Белоусов.

Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Настроение

«Зимний вечер» пронизан напряженным и томительным переживанием, беспокойством. Однако к концу настроение лирического героя меняется, полагают некоторые литературоведы. По их мнению, его взгляд становится светлее и оптимистичнее («сердцу будет веселей»).

С этой простой и оптимистичной трактовкой, однако, согласны не все. Некоторые видят в последней строфе горечь признания: разогнать глубокую душевную тоску с помощью песни и кружки — пустая надежда. Щемящее чувство тоски сохраняется.

Николай Ульянов. Пушкин за письменным столом Источник: museumpushkin.ru

«“Зимний вечер” задал “тон” целому циклу лирических стихотворений поэта, написанных им во второй половине 20-х — начале 30-х годов — тревожным и мучительным размышлениям Пушкина о своей судьбе, об “однообразии, — по словам П.М. Бицилли, — при всем их видимом различии, отдельных этапов жизненного пути”… Этот цикл <…>  знаменует мучительный переход от юношеской беспечности к мужественной зрелости, уверенности в жизни и вере в ее смысл», — подводит итог А.Ф. Белоусов.

Стихотворения Пушкина «Зимний вечер» и «Зимнее утро»

«Зимний вечер» (1825) на школьных уроках литературы нередко проходят вместе с «Зимним утром» (1829) Пушкина.

«Вчитаемся в произведения Пушкина. Утро и вечер у поэта объединены словом зимний. Значит, зима может выглядеть по-разному: светлой, яркой, праздничной — с одной стороны, тоскливой, страшной, мрачной — с другой. Причем светлую сторону этого времени года читатель так ярко и осязательно не воспринимал бы, если б не было рядом ее противоположности», — объясняет Н.А. Клиншова в статье «О “Зимнем вечере” и “Зимнем утре” А.С. Пушкина».

Как оптимистичное «Зимнее утро» противопоставляется мрачному «Зимнему вечеру», так и каждое из этих стихотворений в свою очередь построено на антитезе. В «Зимнем утре» воспоминание о ненастной вчерашней погоде делает еще контрастнее яркий пейзаж нового утра. А в «Зимнем вечере» буря за окном противопоставлена тому, что происходит в «ветхой лачужке», где коротают вечер поэт и его няня.

Цель учителя — помочь школьникам разглядеть в стихах не просто два разных описания зимы: веселое и грустное. Его задача — помочь детям «за морем увидеть океан», пишет Н.А. Клиншова. Это океан непроговоренных чувств и смыслов, которые открывает для себя в стихотворении каждый новый читатель.

  • Другие новости