Идущие на смерть приветствуют тебя, Цезарь — что это значит и как звучит на латыни

Происхождение знаменитого приветствия

Фраза «Идущие на смерть приветствуют тебя» известна как приветствие древнеримских гладиаторов, обращённое к императору перед боем. На латыни она звучит как Ave, Caesar, morituri te salutant. Слово «Цезарь» здесь — не имя Юлия Цезаря, а титул римского императора.

Идущие на смерть приветствуют тебя, Цезарь — что это значит и как звучит на латыни

Гладиаторы в Древнем Риме были бойцами, сражавшимися на арене для развлечения публики. Это приветствие упоминается в эпоху императора Клавдия (41–54 гг. н.э.). Однако историки предполагают, что оно могло быть использовано лишь однажды, а не являлось традиционным. Смерть гладиатора была скорее исключением, чем правилом, так как бои чаще велись не до смерти.

Тем не менее, выражение стало крылатым и используется в переносном смысле для обозначения обречённости в сложной ситуации. Оно может звучать как серьёзно, так и с иронией, когда говорящий драматизирует происходящее.

Исторические свидетельства

Единственный источник, упоминающий это приветствие, — сочинение римского историка Светония «Жизнь двенадцати цезарей». В биографии императора Клавдия описывается эпизод, когда гладиаторы перед боем кричали: «Здравствуй, император, идущие на смерть приветствуют тебя!» На что Клавдий ответил: «А может, и нет». Это вызвало замешательство среди бойцов, и они отказались сражаться, пока император не заставил их продолжить.

Но когда бойцы прокричали ему: «Здравствуй, император, идущие на смерть приветствуют тебя!» — он им ответил: «А может, и нет» — и, увидев в этих словах помилование, все они отказались сражаться.

В более поздних рукописях ответ Клавдия был изменён на более благозвучный: «Здравствуйте и вы».

Фраза в искусстве

Фраза нашла отражение в искусстве. Например, художник Жан-Леон Жером в 1859 году написал картину «Ave Caesar! Morituri te salutant», изображающую гладиаторов, приветствующих императора после боя. Однако сам художник был недоволен работой из-за исторических неточностей, таких как изображение Колизея, который ещё не был построен в эпоху императора Вителлия.

Позже Жером создал новую картину «Pollice verso» («Пальцы вниз»), но и она содержит исторические ошибки. Например, современные исследователи считают, что жест «палец вниз» означал не смертный приговор, а помилование.

Примеры из русской литературы

Фраза также нашла отражение в русской литературе. Например, Леонид Андреев в «Дневнике Сатаны» использует её для передачи драматизма ситуации. Максим Горький в «Жизни Клима Самгина» упоминает её в ироническом контексте, а Илья Ильф в «Из записных книжек» описывает, как персонажи шутливо используют это выражение.

«Идущие на смерть приветствуют тебя», — вспомнил Самгин латинскую фразу и с досадой отошел от окна, соображая…

  • Другие новости