Значение слова «подвизаться»
Подвизаться — это значит заняться чем-то, активизироваться.
Слово происходит от древнерусского глагола «подвижатися», что означает стремление к чему-то. Этот корень мы видим также в глаголе «двигать» и существительном «подвиг».
-
Ранее данный глагол использовался в контексте «совершать подвиг». Например, «подвизаться за веру».
-
Сегодня данное устаревшее слово чаще употребляется с легкой иронией в значении «работать в какой-либо области». К примеру, «подвизаться на сцене» подразумевает актерскую деятельность в театре.
Существует выражение «подвизаться на поприще/на ниве» чего-либо. Например, «подвизаться на ниве журналистики» — это просто работа журналистом.
Ударение в слове ставится на третий слог: подвиза́ться. Это ударение остается во всех формах: я подвиза́юсь, ты подвиза́ешься, она подвиза́ется.
«Подвизайтесь войти сквозь тесные врата»
В синодальном переводе Евангелия от Луки приведены такие слова: «Он [Иисус Христос] же сказал им: подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут». Эти слова означают, что войти в царство Божие сложно, но возможно: христианину следует вести праведную жизнь для спасения. Важно своевременно раскаяться в грехах, пока не стало слишком поздно.
Вот как описывал эту фразу в своем дневнике святой Иоанн Кронштадтский: дорога в Рай существует, но она узка. Важно идти по ней, пока есть шанс спастись. «Пока двери еще не заперты, старайтесь пробираться. Тесный путь — это путь правды, а широкий – неправильности», — отмечал он.
Подвизаться или подвязаться?
Иногда возникает путаница между глаголами «подвизаться» и «подвязаться».
Подвязаться — значит завязать на себе что-то. Например, можно подвязаться шарфом или поясом. В этом контексте слово используется корректно, и ошибки нет.
Проблема возникает, когда этот же глагол начинают применять в значении «заниматься чем-либо».
На практике сегодня слово «подвязаться» некоторые творчески используют как синоним фразы «ввязаться во что-то». Например: «Сегодня я занят, подвязался встретить друга в аэропорту». Таким образом, из ошибки возникло новое разговорное выражение.
Существуют и другие слова, истинный смысл которых остается непонятным для многих:
-
Нелицеприятный – это не то же самое, что «неприятный».
-
Довлеть – это не про «давить».
-
Отнюдь – это не «нет».