Почему такие странные слова?
Стихотворение «Пророк» Александра Пушкина, написанное в 1826 году, впервые было опубликовано два года спустя. Поэт использовал жанр оды и обратился к библейской теме, вдохновившись Шестой главой Книги пророка Исайи. В тексте встречаются строки, которые сегодня кажутся архаичными, например:

«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею Моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».
Использование устаревшей лексики связано с жанром оды и особенностями русского языка начала XIX века. В стихотворении встречаются такие слова, как «перста», «отверзлись», «зеницы», «уста», «празднословный», «десница», «виждь и внемли».
Что значит «виждь и внемли»?
Слово «виждь» — это повелительное наклонение от глагола «видеть» в старославянском языке. Сегодня такая форма устарела, и в современном русском языке она не используется. Например, Сергей Есенин также использовал этот глагол в своей поэме «Октоих»: «Восстань, прозри и виждь!..».
«Внемли» — это повелительное наклонение от глагола «внимать», который также устарел. От него произошло современное слово «внимание». Сегодня мы бы сказали «слушай» или «выслушай».
«Виждь и внемли» в наши дни
Сегодня вместо «виждь и внемли» мы бы использовали более простые и понятные слова: «смотри и слушай». Однако оригинальное выражение прочно вошло в русскую культуру. Например, с 1999 года в Московском театре русской драмы идет спектакль с одноименным названием, где под музыку Моцарта и Шостаковича звучат стихи Жуковского, Вяземского, Крылова, Пушкина, Анненкова и Лермонтова.